




















Témoignages d'hommes portant la Phase2 de tyron2-prothèses :
Commentaire original :
Traduction française :
"La couleur est parfaite et le design est génial !"
H, 30.10.07 USA
Commentaire original :
"the thing is masterful and I love it"
"please let me say right away how unbelievable this prosthetic is. It is incredible.
It is beyond words. It is everything I hoped for and more. I am speechless."
"I cannot say enough about how comfortable it is,
how real it feels, and how innovative the
workmanship is. I am blown away!"
"everything is AMAZING. You are a true genius."
Traduction française :
"C'est une oeuvre d'art et je l'adore."
"Laissez moi dire tout d'abord à quel point cette prothèse est incroyable. C'est indescriptible. C'est au delà des mots. C'est tout ce que j'ai toujours espéré avoir, et plus encore. Je reste sans voix."
"Je ne pourrai jamais répéter assez combien c'est confortable, à quel point ça a l'air réel, et à quel point la réalisation est innovante. Je suis abasourdi !"
"Tout est FORMIDABLE. Vous êtes un vrai génie."
J, 02.08.2007 USA
Commentaire original :
"Well what can I say you have worked really hard at making and designing it, I can't fault it at all once you get use to it. Today was the first time I wore it out and that is because I din't feel right with it in the flacid state. I discovered that I wasn't pulling the foreskin over the shaft enough, once I had mastered that we were away. When you sell them put it in capital letters that they must persevere with and play around alot and then they will realise how good it is. Also the other thing initially that I wasn't doing was pumping it up enough. The other thing also that I found hard to get use to was that in its flacid state it is twice the size of phaze 1 which I have been wearing.
Thank you Tyron for all your hard work and I hope it pays off for you."
Traduction française :
"Ce que je peux dire c'est que tu as travaillé très dur pour réaliser cette prothèse, et il n'y a rien à redire une fois qu'on s'y habitue. Aujourd'hui c'est la première fois que je l'ai porté et c'est parce qu'auparavant je ne me sentais pas à l'aise avec la prothèse au repos. J'ai en fait découvert que je ne tirais pas assez le prépuce, et une fois que j'ai réussi à faire cela, tout allait bien. Lorsque tu les vends écris en lettres capitales que les gens doivent persévérer et jouer beaucoup avec afin qu'ils réalisent à quel point cette prothèse est bien. L'autre chose au début est que je ne pompais pas assez. Et la dernière chose est que j'ai eu du mal à m'habituer au fait que la prothèse au repos fait 2 fois la taille de la Phase1 que j'avais portée.
Merci Tyron pour tout ton dur labeur et j'espère que ça marche pour toi."
M, 17.06.2007 Angleterre
Commentaire original :
"..Sex gemacht. War einfach nur geil. Meine Frau findet ihn sehr realistisch und spürt ihn wohl auch entsprechend."
"Abends hatte ich Fußball-Training. Also ich hatte ja ein bißchen Angst ihn zu verlieren. Wir spielen ja Indoor-Soccer. Das heißt Du spielst mir vier Personen in einer Squash-Halle. Du bist also eine Stunde lang komplett unter Strom, entsprechend bist Du natürlich auch am schwitzen. Ich dachte mir, dass er vom Kleber her vielleicht nicht hält, aber meine Angst war unberechtigt. Hat alles überstanden...Bombenfest, also gar keine Probleme."
"* fühlt sich realistisch an,
* sieht realistisch aus (wenn ich ein T-Shirt anhabe und man sieht die Klebebefestigung nicht, sieht es echt aus)
* man hat ein super gutes Gefühl (wenn man mal raus hat wie er richtig sitzt!!)
* beim Sex haben beide Seiten etwas davon
* beim Sport in der Umkleide-Kabine ist er völlig unauffällig und man kann sich ohne Angst aufzufallen, bewegen
* ich fühle mich super damit und gehe auch Selbstbewusster (- komisch, ist aber so!)"
Traduction française :
"...le sexe. C'est tout simplement incroyable. Ma femme le trouve très réaliste et trouve que c'est comme ça devrait être."
"J'ai fait du football dans la soirée. J'étais un peu inquiet quant au fait que la prothèse tombe. On a joué au foot en salle. Cela veut dire que vous jouez avec 4 personnes dans une salle de squash. Vous marchez à l'adrénaline pendant une heure, et bien sûr vous transpirez beaucoup. J'avais pensé que ça ne tiendrait pas avec la colle, mais mes peurs ne furent pas confirmées... Ça a passé le test... collé de façon solide, aucun problème."
" - réaliste au toucher
- réaliste à la vue (quand je porte un T-shirt et qu'on ne voit pas la plaque d'attache, on dirait un vrai)
- on a un super ressenti avec (une fois qu'on a compris comment bien le placer !!)
- concernant les relations sexuelles, les deux partenaires bénéficient de la prothèse
- dans les vestiaires au gymnase c'est totalement discret et vous pouvez vous déplacer sans vous soucier que les autres le remarquent.
Je me sens vraiment bien quand je la porte et je marche même avec plus de confiance en moi (bizarre, mais c'est vrai !)"
T, 08.05.2007 Allemagne
Après l'avoir porté 24H/24 et 7J/7 pendant 6 mois, T dit :
Commentaire original :
"Klappt alles hervorragend sowohl im Alltag, als auch beim Sex. Bin vollkommen zufrieden. So stelle ich mir das auch bei einem Bio-Mann vor."
Traduction française :
"Tout est remarquable, aussi bien pour la vie de tous les jours que pour les relations sexuelles. Je suis entièrement satisfait. C'est comme ça que ça doit être pour un homme biologique."
T, 23.10.2007 Allemagne
Après l'avoir porté 24H/24 et 7J/7 pendant 6 mois, R dit :
Commentaire original :"it's freaking awesome. love it."
Traduction française :
"
R, 19.11.2007 Malaysia